Mostrando entradas con la etiqueta Jardins. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Jardins. Mostrar todas las entradas

sábado, 25 de marzo de 2023

Madeleine, fille du peintre, lisant dans le jardin. Madeleine, hija del pintor, leyendo en el jardín. Madeleine, painter's daugther, reading in the garden.

 

Jacques Barcat 1929 ?
Madeleine, fille du peintre, lisant dans le jardin
Huile sur toile 25 cm  x 21 cm sans cadre
 
Ce portrait de Madeleine, fille du peintre,  lisant sur une chaise dans le jardin, est une huile qui a été parfaitement conservée dans la famille bien qu'encadrée sous verre, ce qui prouve qu'elle était suffisamment sèche. Comme on n'a pas démonté le cadre pour savoir si le passe-partout cachait la date de son exécution, il semble que la fillette avait environ 8 ou 9 ans. Peu après le décès de Madeleine en décembre 2022 à l'âge de 101 ans, la photo m'a été aimablement envoyée par la famille. J'avais encore pu parler avec ma tante par téléphone quelques mois auparavant le jour de son anniversaire.
 
Este retrato de Madeleine, hija del pintor,  leyendo en una silla en el jardín, es un óleo que se ha conservado perfectamente en la familia aunque enmarcada bajo cristal, lo que demuestra que estaba suficientemente seca. Como no se ha desmontado el marco para saber si se ocultaba la fecha de su ejecución debajo de la firma, parece que la niña tenía unos 8 o 9 años. Poco después de la muerte de Madeleine en diciembre de 2022 a la edad de 101 años, la foto me fue enviada amablemente por la familia. Unos meses antes, el día de su cumpleaños, pude hablar por teléfono con mi tía.
 
This portrait of Madeleine, the painter’s daughter, reading on a chair in the garden, is an oil that was perfectly preserved in the family, although framed under glass, which proves that it was sufficiently dry. Since the frame was not dismantled to determine whether the date of her execution was hidden under the signature, it seems that the girl was about 8 or 9 years old. Shortly after Madeleine’s death in December 2022 at the age of 101, the photo was kindly sent to me by the family. I had still been able to speak with my aunt by telephone a few months before her birthday.

Anne Barcat (Nano)

domingo, 22 de marzo de 2020

Deux vues sur un jardin au début du XXème siècle. Dos vistas a un jardín al principio del siglo XX. Two views on a garden at the beginning of the 20th Century.


Première vue sur un jardin (1911)
Jacques Barcat
Huile sur toile sans cadre
41 x 27


Première vue sur un jardin (1911)
Jacques Barcat
Huile sur toile avec cadre


Signature  de Jacques Barcat et date 1911



Deuxième vue sur un jardin (1912)
Jacques Barcat
Huile sur toile sans cadre
38 x 46


Deuxième vue sur un jardin (1912)
Jacques Barcat
Huile sur toile avec cadre  


Signature Jacques Barcat et date 1912




Depuis longtemps, une aimable dame de Calais désirait me faire connaître ces oeuvres de mon grand-père qu'elle avait reçues de ses parents. Celles-ci avaient été acquises par eux sur un coup de coeur chez des antiquaires et ils savaient seulement que le peintre avait une certaine renommée, mais ils ne l'avaient pas connu. Grâce à ce blog, la propriétaire a pris contact avec moi pour m'envoyer les photos des tableaux et m'a donné la permission de faire connaître ces oeuvres que je n'avais jamais vues et qui correspondent à la jeunesse de l'artiste quand il habitait encore à Paris après son mariage. Personne ne sait si ces deux tableaux montrent deux angles d'un même jardin (des arbres très semblables sur les deux tableaux pourraient le suggérer) ou s'ils représentent des jardins différents.  On ne sait pas non plus s'il s'agit de Paris,  La Ferté-Bernard, Mondoubleau ou Le Mans où la belle-famille du peintre avait des propriétés.  Mais peu importe. La vue de 1911 offre une végétation exubérante dans un effet de clair-obscur très esthétique. Quant à la vue de 1912, elle est tout à fait naturaliste, en ce sens que Jacques Barcat s'est assis devant deux arbres dont les troncs proches de lui pouvait gêner sa perspective comme les barreaux d'une fenêtre, mais il les a peints tels qu'il les voyait à quelques pas de son chevalet. Leur présence au premier plan rend plus mystérieuse la cabane de bois pourtant ensoleillée qu'on découvre derrière eux.


Desde hace mucho tiempo, una amable señora de Calais deseaba darme a conocer estas obras de mi abuelo que ella había recibido de sus padres. Éstas habían sido compradas por ellos a unos anticuarios en una corazonada y sabían que el pintor tenía cierta fama, pero no le conocieron. Gracias a este blog, la propietaria tomó contacto conmigo para mandarme las fotos de los cuadros y me dio permiso para dar a conocer estas obras que yo no había visto nunca y que corresponden a la juventud del artista cuando vivía todavía en Paris después de casarse. Nadie sabe si estos dos cuadros muestran dos ángulos de un mismo jardín (árboles muy parecidos podrían hacerlo suponer) o si representan jardines diferentes. Tampoco se sabe si se trata de Paris,  La Ferté-Bernard, Mondoubleau o Le Mans donde la familia política del pintor tenía propiedades. Pero poco importa. La primera vista  de 1911 ofrece una vegetación exuberante  con un efecto de claro-oscuro muy estético. En cuanto a la vista de 1912, es totalmente naturalista, ya que Jacques Barcat se sentó delante de dos árboles cuyos troncos cércanos podían molestar su perspectiva como las rejas de una ventana, pero los pintó tal como los veía a pocos pasos de su caballete. Su presencia en primer plano da más misterio a la cabaña de madera que aparece tras ellos, a pesar del sol que la ilumina.


From a long time ago, a kind lady from Calais desired to make me know these works painted by my grandfather that she received from her parents. These were bought by them in an antiques shop in a hunch, because they knew that the painter had certain fame, but they did not know him. Thanks to this blog, the owner contacted me to send me pictures of the paintings and gave me the permission to make them known. I had never seen them and they correspond to the youth of the artist when he still lived in Paris after getting married. Nobody knows if these two paintings show two angles of the same garden (very similar trees might make us think this) or if they represent different gardens. We do not know if it is Paris, La Ferté-Bemard, Mondoubleau or Le Mans where the in-laws of the painter had properties. But it does not matter. The first painting is from 1911 and it offers a landscape of exuberant vegetation with a very beautiful chiaroscuro effect. The second painting from 1912 is completely Naturalist, since Jacques Barcat seated in front of the trees whose close trunks could disturb his perspective like the bars of a window, but he painted them as he saw them from a close distance from his easel. His close-up presence adds more mystery to the wood cottage that appears behind them, despite of the sun shining.
(Translation Cassandra Villalba)


Anne Barcat (Nano)

domingo, 26 de junio de 2016

Le Jardin des Plantes au Mans - El Jardín Botánico en Le Mans - Botanic Garden in Le Mans.



 Jacques Barcat
Le Jardin des Plantes au Mans
Huile sur toile
Sans cadre 17 x 14
Photo Nicole Princiaux



Cette toile peinte à l'huile vient de m'être aimablement envoyée par une dame dont la famille a bien connu celle de mes grands-parents, car elles étaient voisines. Elle n'est pas datée, mais les couleurs sont printanières et gaies, plus que celles de nombreuses toiles du Jardin des Plantes du Mans peintes par Jacques Barcat.


Este lienzo pintado al óleo me fue enviado amablemente por una señora cuya familia conoció muy bien a la de mis abuelos, ya que eran vecinas. No tiene fecha, pero los colores son primaverales y alegres, más que los de muchos lienzos del Jardín Botánico de Le Mans pintados por Jacques Barcat. 


This oil on canvas was kindly sent to me by a woman whose family knew very well my grandparents' as they were neighbours. It is not dated, but the colours are spring-like and bright, more than most canvas in the Botanic Gardens of Le Mans, painted by Jacques Barcat.
(Translation Cassandra Villalba)
 
Anne Barcat (Nano)

viernes, 29 de abril de 2011

Le Jardin des Plantes au Mans - El Jardín Botánico en Le Mans - Botanic Garden in Le Mans

Jacques Barcat
Le Jardin des Plantes et son lac
Huile sur toile
Photo Amélie Besluau


Jacques Barcat
Le Jardin des Plantes et son lac
Huile sur toile 36 x 25


Encore deux vues du Jardin des Plantes au Mans. La première ombragée contraste avec l'autre qui est ensoleillée.

Dos vistas más del Jardín Botánico en le Mans. La primera con muy poca luz contrasta con la otra que está muy soleada.

Two more sights of the Botanical Garden in Le Mans. The first one with few light contrasts with other one that is very sunny.

Nano 

miércoles, 16 de marzo de 2011

Automne au Jardin des Plantes - Otoño en el Jardín Botánico - Autumn in the Botanic garden

Jacques Barcat
Automne au Jardin des Plantes
Huile sur toile 34 x 27


J'ai reçu ce beau tableau en héritage. Le 17 octobre 2010, j'ai placé un tableau très semblable sur le blog dans une série de vues du Jardin. Quand j'étais plus jeune et que la peinture m'intéressait moins, celui-ci ne me plaisait pas car l'automne est une saison qui m'imprègne de mélancolie. Aujourd'hui je le regarde avec des yeux différents, je me mets à la place du peintre et j'apprécie son travail.

Recibí este bello cuadro en herencia. El 17 de octubre 2010, coloqué un cuadro muy parecido en este blog en una serie de vistas de árboles del Jardín. Cuando era más joven y que la pintura me interesaba menos, éste no me gustaba porque el otoño es una estación que me infunde melancolía. Hoy lo miro con otros ojos, me pongo en el lugar del pintor y aprecio su trabajo. 

I received this beautiful painting in inheritance. On October 17th, 2010, I placed a very similar picture in this blog with others sights of the Garden. When I was younger and less interested in the painting, I did not like this one because the autumn is a season that infuses melancholy. Today I look at it with the painter's glance and I value his work.

Nano

miércoles, 22 de diciembre de 2010

Le petit jardin de la rue Albert Maignan - El pequeño jardín de la calle Albert Maignan - The little garden of Albert Maignan street

Jacques Barcat
La porte du petit jardin de la maison de la rue Albert Maignan
Huile sur toile 27 x 22
Photo Jean-Luc Mollière


Ce petit jardin est celui que j'ai toujours connu chez mes grands-parents paternels. La nouvelle propriétaire nous a gentiment invités à visiter sa maison qui, malgré les travaux faits pour la moderniser, a gardé son charme d'antan. Elle nous dit avoir trouvé dans les gravats des petites peintures abandonnées qu'elle et son mari ont fait restaurer en souvenir du peintre qui avait habité là de nombreuses années. Cette porte du jardin qui donne sur la rue de Tascher au Mans est toujours la même. Sur la droite, un escalier de bois montait à l'atelier.

Este pequeño jardín es el que siempre conocí en casa de mis abuelos paternos. La nueva propietaria nos invitó amablemente a ver su casa que, a pesar de las obras de modernización, ha guardado su encanto de antaño. Nos dijo haber encontrado en los escombros pequeñas pinturas abandonadas que ella y su marido hicieron restaurar en recuerdo del pintor que había vivido en este lugar durante muchos años. Esta puerta del jardín que da a la calle de Tascher en Le Mans sigue siendo la misma. En la parte derecha, una escalera de madera subía al estudio.

This little garden is the one that I always knew in the house of my paternal grandparents. The new owner invited us kindly to see her house that, in spite of the modification, has kept its charm of yesteryear. She told us to have found between the rubbles little paintings abandoned that she and her husband restored as a souvenir of the painter that had lived in this place during several years. This door of the garden that faces the Tascher Street in Le Mans is still the same. In the right part, a wood stair came up to the studio.


La maison vue de la rue de Tascher 
avec la porte du jardin en janvier 2005

Nano

domingo, 17 de octubre de 2010

Le Jardin des Plantes au Mans - El Jardín Botánico en Le Mans - Botanic Garden in Le Mans


Jacques Barcat
Une allée du Jardin des Plantes
Huile sur toile 35 x 26
Photo Jean-Luc Mollière

Jacques Barcat
Le lac en automne 
Huile sur toile 21 x 33
Photo Jean-Luc Mollière

Jacques Barcat 
Autre vue du lac en automne
Huile sur toile 50 x 65
Photo Jean-Luc Mollière

Jacques Barcat
Le lac en automne sous une autre perspective
Huile sur toile 40 x 31
Photo Jean-Luc Mollière

Jacques Barcat
Le lac, même perspective en largeur, un peu avant l'automne
Huile sur toile 36 x 45
Photo Jean-Luc Mollière

Jacques Barcat
Un coin du jardin en plein automne
Huile sur toile 25 x 30
Photo Jean-Luc Mollière

Jacques Barcat
Le lac
Huile sur toile


Plusieurs vues du Jardin des Plantes au Mans au cours de diverses promenades et selon les saisons.

Varias vistas del Jardín Botánico en Le Mans durante diversos paseos y según las estaciones.

Some sights of the Botanic Garden in Le Mans during some walks and according to the seasons.



 Le lac du Jardin des Plantes en mai 2010

Nano

martes, 5 de octubre de 2010

Le Jardin des Plantes du Mans en automne - El Jardín Botánico de Le Mans en otoño - Autumnal Botanic Garden in Le Mans

Jacques Barcat
Le Jardin des Plantes
Huile sur toile 70 x 85
Photo F. Deluard Boisseau

La gentille dame qui avait pris contact avec moi pour m'envoyer trois huiles de Jacques Barcat, "Les Poules" et deux rues du Vieux Mans, m'a ajouté la photo de ce beau paysage d'automne au Jardin des Plantes. Il appartient à sa famille. Personnellement, je n'aime l'automne et l'hiver qu'en peinture.

La amable señora que me había contactado para enviarme tres óleos de Jacques Barcat, "Las gallinas" y dos calles del casco viejo de Le Mans, me añadió la foto de este bonito paisaje de otoño en el Jardín Botánico. Pertenece a su familia. Personalmente, sólo aprecio el otoño y el invierno en la pintura.

The kind woman who contacted me to send me three oils of Jacques Barcat, "The Hens" and two streets of the old quarter of Le Mans, sent me also this beautiful autumn landscape of the Botanic Garden. It belongs to her family. Personally, I only appreciate the autumn and winter in painting.

Nano

domingo, 19 de septiembre de 2010

La cabane du Jardin des Plantes au Mans - La cabaña del Jardín botánico en Le Mans - The Botanic garden's cabin in Le Mans

Jacques Barcat
La cabane du Jardin des Plantes au Mans années 30
Huile sur toile non datée
Carton d'exposition Photo en noir et blanc

Cette cabane existe toujours bien qu'elle ait été restaurée. Je l'ai revue en 2005 au cours d'une visite du jardin où nous avons fait des photos des lieux de mon enfance.

Esta cabaña existe todavía aunque restaurada. La volví a ver en 2005 durante una visita del jardín donde hicimos fotos de los lugares de mi infancia.

This cabin still exists even though it is restored. I saw it again in 2005 during a visit to the garden where we took pictures of the places of my infancy. 

Photo de la cabane restaurée (2005) 


 La cabane en 2010 redevient semblable à celle d'autrefois

Nano

jueves, 3 de junio de 2010

Arbres du Jardin des plantes au Mans - Árboles del Jardín botánico en Le Mans - Trees of the Botanic garden in Le Mans

Jacques Barcat
Arbres d'un coin du Jardin des plantes au Mans
Huile sur toile 40 x 32
Photo Jean-Luc Mollière


C'est le même coin qu'un autre tableau présenté le 8 mars 2010 dans un autre format. Je pense avoir retrouvé l'allée du jardin et quelques uns de ces arbres en mai 2010.

Es el mismo rincón que otro cuadro presentado el 8 de marzo 2010 en otro formato. Creo que encontré el sendero del jardín y parte de estos árboles en mayo 2010.

It is the same corner that another painting presented on March 8, 2010 in another format. I believe that I found the path of the garden and some of these trees in May, 2010.


Mai 2010

Nano

miércoles, 2 de junio de 2010

Une statue disparue - Una estatua desaparecida - A missing statue

Jacques Barcat
Le Jardin des Plantes du Mans en automne
Huile sur toile 25 x 33
Photo Jean-Luc Mollière


Cette statue a disparu. Mais le massif de fleurs, le piedestal et quelques arbres sont toujours là. Je viens de voir récemment au printemps ce coin du Jardin des Plantes peint en automne par mon grand-père.

Esta estatua ha desaparecido. Pero el macizo de flores, el pedestal y algunos árboles siguen allí. Acabo de ver recientemente en primavera este rincón del Jardín de Plantas pintado en otoño por mi abuelo.

This statue has disappeared. But the massif of flowers, the pedestal and some trees still remain. I have just seen recently, in spring, this corner of the Plants Garden painted in autumn by my grandfather.


Le piedestal de la statue disparue, paysage printanier Mai 2010


Nano

lunes, 8 de marzo de 2010

Arbres du Jardin des plantes au Mans - Árboles del Jardín botánico en Le Mans - Trees of the Botanic garden in Le Mans

 
Jacques Barcat
Arbres du Jardin des plantes au Mans
Huile 25 x 34
Photo Jean-Luc Mollière

L'artiste trouve au Mans de nombreux coins d'inspiration pour sa peinture: La cathédrale et son architecture extérieure et intérieure, le Jardin des plantes, les rues du Vieux-Mans, les rivières qui passent près de la ville et la campagne des alentours. Ici il semble s'être installé sous les arbres pour ne déranger personne.

El artista encuentra en Le Mans numerosos rincones de inspiración para su pintura: La catedral y su arquitectura exterior e interior, el Jardín botánico, las calles del casco viejo, los ríos que pasan cerca de la ciudad y el campo de los alrededores. Aquí parece haberse instalado bajo los árboles para no molestar a nadie. 

The artist finds in Le Mans several inspiring places for his painting: the cathedral and its external and internal architecture, the Botanic Gardens, the streets of the old quarter, the rivers close to the city and the countryside of the surrounding areas. Here the artist seems to have settled himself under the trees so that he does not disturb anybody. 

Nano

domingo, 7 de marzo de 2010

Une allée du Jardin des plantes au Mans - Una calle del Jardín botánico en Le Mans - A street of the Botanic garden in Le Mans

Jacques Barcat
Une allée du Jardin des plantes au Mans
Huile sans date 28 x 48
Photo Jean-Luc Mollière

La photo de cette belle allée du Jardin des plantes, faite par mon cousin, montre une toile composée de trois morceaux collés sur un support de carton ou de bois. La lumière passe entre les arbres  avec un reposant effet de clair-obscur. La dame en rouge assise sur un banc porte un chapeau. Les hommes et les femmes se couvraient encore la tête pour sortir. Cette habitude ne se perdra totalement que dans les années 50.

La foto de esta bella senda del Jardín botánico de Le Mans, hecha por mi primo, muestra un lienzo compuesto de tres trozos pegados sobre un soporte de cartón o de madera. La luz traspasa entre los árboles con un efecto de claroscuro relajante. La señora vestida de rojo y sentada en un banco lleva un sombrero. Los hombres y las mujeres todavía se cubrían la cabeza para salir. Esta costumbre no desaparecerá totalmente hasta los años 50.

This photograph of this beautiful path in the Botanic Gardens of Le Mans, taken by my cousin, shows a canvas composed by three pieces stuck over a cardboard or wood support. The light goes through between the trees with a relaxing chiaroscuro effect. The woman in red garments and sat in a bench wears a hat. By that time, the men and women still covered their heads when they went out for a walk. This habit will not disappear until the 50’s.

Nano