domingo, 26 de agosto de 2018

Plage de Saint Énogat à Dinard. Playa de Saint Énogat en Dinard. Saint Énogat beach in Dinard.


Jacques Barcat
Plage de Saint Énogat à Dinard (1939)
Huile sur toile 23 cm x 19 cm
Photo Peltier 



De la même famille amie,  nous avons le plaisir de voir ici madame Royer, assise le dos à la mer, dans son fauteuil de plage, occupée à coudre ou à broder, surveillant du coin de l'oeil son neveu encore bien petit qui joue au sable avec un seau et une pelle. C'est l'été 1939, peu avant la déclaration de la 2ème Guerre Mondiale. Jacques Barcat et sa femme Alice avaient été invités par leurs amis Royer à passer quelques jours avec eux au bord de la mer en Bretagne.


De la misma familia amiga, tenemos el placer de ver aquí a la señora Royer, sentada  de espalda al mar, en su butaca de playa, entretenida en coser o bordar, vigilando de soslayo a su sobrino de corta edad que juega con la arena, un cubo y una pala. Es el verano de 1939, poco antes de la declaración de la 2ª Guerra Mundial. Jacques Barcat y su mujer Alice habían sido invitados por sus amigos Royer a pasar algunos días con ellos en el borde del mar en Bretaña.


Also from our friends of the Royer family, here we have the pleasure of seeing Mrs Royer, sitting in her beach chair with her back to the sea. She is busy with her sewing or needlework, but keeps an eye on her nephew, who is still very young and is playing in the sand with a spade and a bucket. The scene takes place in the summer of 1939, not long before the outbreak of the Second World War. Jacques Barcat and his wife Alice had been invited by their friends of the Royer family to spend a few days with them by the sea in Brittany.
(Translation: Charlotte Barcat)
  
Anne Barcat (Nano)

martes, 21 de agosto de 2018

Portrait de Georges Royer en costume de chasse. Retrato de Georges Royer en traje de caza. Portrait of George Royer in hunter’s costume.


Jacques Barcat
Portrait de Georges Royer en costume de chasse  (1930)
Huile sur toile 26 cm x 22 cm
Photo Peltier


Ce portrait m'a été envoyé par un monsieur qui, dès son enfance, a connu la famille de mon grand-père. En de nombreuses occasions, il l'a accompagné dans ses promenades artistiques avec son chevalet. Leurs familles réciproques étaient très amies et, dans la sienne, on conserve une quinzaine d'oeuvres de Jacques Barcat. Cherchant des descendants de l'artiste au Mans, il s'est dirigé vers le Musée de Tessée où on lui a parlé d'une de ses petites-filles qui habitait à Madrid et qui, après avoir écrit un article sur son grand-père en 2005 dans la revue Maine Découvertes pour les 50 ans de la mort du peintre, avait ouvert un blog sur Jacques Barcat et ses oeuvres en 2009. Grâce à cette information, il a pu entrer en contact avec moi par e-mail et je m'en réjouis, car ce monsieur a pu m'envoyer des photos de nombreux tableaux avec leurs dimensions, mais aussi partager des souvenirs qui sont restés totalement ignorés dans la famille.
Le portrait ici présenté est celui d'un des amis de l'artiste, à son retour de la chasse. 


Este retrato me ha sido enviado por un señor que, desde su infancia, ha conocido la familia de mi abuelo. En numerosas ocasiones, él le acompañó en sus paseos artísticos con su caballete. Sus familias reciprocas, Barcat y Royer, eran muy amigas y, en la suya, se conservan unas quince obras de Jacques Barcat. Buscando descendientes del artista en Le Mans, se dirigió hacia el Museo de Tessé donde se le habló de una de sus nietas que vivía en Madrid y que, después de haber escrito un artículo sobre su abuelo en 2005 en la revista Maine Découvertes para los 50 años de la muerte del pintor, había abierto un blog sobre Jacques Barcat y sus obras en 2009. Gracias a esta información,  él ha podido entrar en contacto conmigo por e-mail y me alegro de ello, pues esto le ha permitido enviarme fotos de numerosos cuadros con sus dimensiones, pero también de compartir recuerdos que quedaban completamente ignorados en la familia.
El retrato aquí presentado es el de uno de los amigos del artista, Georges Royer, a su vuelta de la caza, en 1930.


This portrait was sent to me by a gentleman who had known my grandfather’s family since childhood. On many occasions, he accompanied my grandfather when he went on his artistic strolls with his easel. Their families, Barcat and Royer, were on very friendly terms and his family have kept about fifteen of Jacques Barcat’s works in their possession. As he was looking for descendants of the artist in Le Mans, this gentleman went to the Tessé museum, where he heard about one of the artist’s granddaughters who lived in Madrid. He was told that, after writing an article about her grandfather in the Maine Découvertes journal in 2005 on the 50th anniversary of the painter’s death, she had started a blog devoted to Jacques Barcat and his works in 2009. Thanks to this information, he was able to contact me by email, which made me very happy, as this allowed him not only to send me photographs of many paintings with their dimensions, but also to share many memories which had previously been unknown to the family.
The portrait presented here depicts one of the artist’s friends, Georges Royer, coming home from a hunt in 1930.
(Translation: Charlotte Barcat)
  
Anne Barcat (Nano)