Mostrando entradas con la etiqueta Aquarelle. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Aquarelle. Mostrar todas las entradas

martes, 12 de diciembre de 2023

Anne-Marie, la dernière fille du peintre, s'entraîne à l'aquarelle. Anne-Marie, la última hija del pintor, prueba la acuarela. Anne-Marie, the painter’s last daughter, trains in watercolour.

 
 

 Barque par Anne-Marie Barcat

Aquarelle

                                                                  


 Fleurs par Anne-Marie Barcat

Aquarelle    

 

Champs par Anne-Marie Barcat  

Aquarelle

                     

Couleurs du ciel sur l'eau par Anne-Marie Barcat 
 
       Aquarelle           
 
                                                                    
                                                         
Arbres par Anne-Marie Barcat  
 
Aquarelle

                                        

                                                   
 Paysage et arbre par Anne-Marie Barcat  
 
Aquarelle

                                                                                                                                            

En octobre dernier, Anne-Marie, la dernière fille de Jacques Barcat, mourut au Mans à l'âge de 92 ans. Je n'ai pu aller à ses obsèques et un de mes amis, qui la connut bien, me représenta auprès de la famille. Ma tante fut pour moi la personne qui m'aida le plus à connaître mon grand-père et à apprécier sa peinture. Mais comme moi, jamais elle n'avait dessiné ni peint durant sa vie. La dernière fois que je l'avais revue dans son petit appartement d'une résidence en septembre 2018 elle me confia qu'elle s'entraînait à l'aquarelle, une technique pictorique que je considère extrêmement difficile et impossible à corriger, ce qui n'est pas le cas d'autres techniques. Je fis de nombreuses photos de ses essais que j'ai trouvé charmants et dont je vous présente ici quelques exemples en souvenir d'elle. Son père Jacques Barcat n'avait presque jamais fait d'aquarelles et la seule oeuvre que je connaisse de lui est justement celle du Petit Chaperon Rouge que j'ai présentée récemment.
 
 
En octubre pasado, Anne-Marie, la última hija de Jacques Barcat, murió en Le Mans a la edad de 92 años. No pude ir a su funeral y un amigo, que la conocía bien, me representó ante la familia. Mi tía fue para mí la persona que más me ayudó a conocer a mi abuelo y a apreciar su pintura. Pero como yo, nunca había dibujado ni pintado en su vida. La última vez que la vi en su pequeño apartamento de una residencia en septiembre de 2018, me dijo que estaba probando la acuarela, una técnica pictórica que considero extremadamente difícil e imposible de corregir, lo cual no es el caso de otras técnicas. Hice muchas fotos de sus ensayos que encontré encantadores y de las que les presento aquí algunos ejemplos en recuerdo de ella. Su padre Jacques Barcat casi nunca había hecho acuarelas y la única obra que conozco de él es precisamente la de Caperucita Roja que he presentado recientemente.
 
 
Last October, Anne-Marie, the last daughter of Jacques Barcat, died in Le Mans at the age of 92. I could not go to her funeral and one of my friends who knew her well represented me to the family. My aunt was for me the person who helped me the most to know my grandfather and to appreciate his painting. But like me, she had never drawn or painted during her life. The last time I saw her in her small apartment in a residence in September 2018, she told me that she trained in watercolor, a pictorial technique that I consider extremely difficult and impossible to correct, which is not the case for other techniques. I made many photos of her essays that I found charming and I present here some examples in memory of her. His father Jacques Barcat had almost never made watercolours and the only work I know of him is that of Little Red Riding Hood that I recently presented.
 
Nano et sa tante Anne-Marie au Mans en septembre 2018
 
 
Anne Barcat (Nano)
 

sábado, 28 de octubre de 2023

Le Petit Chaperon Rouge. La Caperucita Roja. Little Red Riding Hood.

 


 Le Petit Chaperon Rouge par Jacques Barcat vers 1930
 Travail à la plume  sur aquarelle
 Avec cadre 39 cm x 30 cm

 Le Petit Chaperon Rouge  par Jacques Barcat vers 1930

sans cadre

Carton de renfort d'origine

 

Une petite-fille de l'artiste-peintre m’a fait parvenir des photographies de ce fin travail de Jacques Barcat qui l'a accompagnée depuis ses plus jeunes années. Il est fait à la plume et à l'encre de chine sur une aquarelle. Je ne l’avais jamais vu et vraiment notre grand-père ne cesse de me surprendre. L’œuvre est signée, mais sans date; elle est protégée par un verre et,  grâce au carton de renfort de Sainte Thérèse de Lisieux qui est de 1927, j’ai pu savoir vers quelle époque elle a dû être exécutée. Le costume du Petit Chaperon Rouge a un style renaissance que ne ressemble pourtant à celui d'aucune peinture  ni illustration ancienne de ce vieux conte de transmission orale repris par Charles Perrault en 1697.

 

Una nieta del pintor me hizo llegar fotografías de este fino trabajo de Jacques Barcat que la ha acompañado desde su infancia. Está hecho con pluma y tinta china sobre una acuarela. Nunca lo había visto y realmente nuestro abuelo no deja de sorprenderme. La obra está firmada, pero sin fecha; está protegida por un cristal y,  gracias al cartón de refuerzo de Santa Teresa de Lisieux que es de 1927, pude saber hacia qué época tuvo que ser ejecutada. El traje de la Caperucita Roja tiene un estilo renacentista que no se parece al de ninguna pintura ni ilustración antigua de este viejo cuento de transmisión oral retomado por Charles Perrault en 1697.



A granddaughter of the artist-painter sent me photographs of this end work of Jacques Barcat who accompanied her since her youngest years. It is done with a pen and ink on a watercolor. I had never seen it before and really our grandfather never ceases to surprise me. The work is signed, but without a date; it is protected by a glass and, thanks to the reinforced cardboard of Sainte Thérèse de Lisieux which is from 1927, I was able to know about what time it had to be executed. The costume of Little Red Riding Hood has a renaissance style that does not resemble that of any painting or old illustration of this old tale of oral transmission taken up by Charles Perrault in 1697.

 

Ancienne photo de l'œuvre sur papier sans verre

 

Nous avions aussi des photos anciennes de plus mauvaise qualité, prises sans le verre, ce qui évite les reflets, comme celle-ci. Selon mon frère Alain Barcat qui a travaillé en photographie et aux Beaux-Arts,  le papier peut aussi causer des reflets diffus quand il est mal éclairé, ce qui est le cas de cette photo. Il a donc préféré améliorer la bonne photo que nous avions reçue sous verre. Il a tenté d’atténuer le moindre reflet, ce qui, sans modifier les couleurs, a permis de mieux faire apparaître les traits d’encre. Puis en la découpant, sans cadre, il  a corrigé la perspective déformée par l’angle de prise de vue. La cheminée est moins penchée et l’angle du mur plus vertical. Voici le résultat final.

 

También teníamos fotos antiguas de peor calidad, tomadas sin el cristal, lo que evita reflejos, como la que presentamos aquí. Según mi hermano Alain Barcat, que ha trabajado en fotografía y en Bellas Artes,  el papel también puede causar reflejos difusos cuando está mal iluminado, como es el caso de esta foto. Así que prefirió mejorar la buena foto que habíamos recibido bajo cristal. Trató de atenuar el más mínimo reflejo, lo que, sin alterar los colores, permitió mostrar mejor los trazados de tinta. Luego recortándola, sin marco, corrigió la perspectiva distorsionada por el ángulo de la toma fotográfica. La chimenea está menos inclinada y el ángulo de la pared más vertical. Éste es el resultado final.


We also had older photos of lower quality, taken without the glass to avoid reflections, like this one. According to my brother Alain Barcat, who worked in photography and fine arts, paper can also cause diffuse reflections when it is poorly lit, which would be the case in this photo. He preferred to improve the good photo we had received under glass. He tried to attenuate the slightest reflection, which, without modifying the colours, made it possible to better reveal the lines of ink. Then by cutting it, without frame, he corrected the distorted perspective by the photographic shooting angle. The chimney is less tilted and the angle of the wall more vertical. Here is the end result.

 

Le Petit Chaperon Rouge par Jacques Barcat (vers 1930)
 Encre de chine sur aquarelle
 Sans cadre
 Photographie revue et corrigée par Alain Barcat, petit-fils du peintre 

 

 Anne Barcat (Nano)