viernes, 12 de junio de 2026

Vue du Jardin des Plantes au Mans en clair-obscur. Vista del Jardín Bótanico en Le Mans en claroscuro. View of the Botanical Garden in Le Mans in chiaroscuro.

 

Jacques Barcat 

Vue du Jardin des Plantes au Mans 

Huile sur toile Date incertaine 1923? 

Sans cadre 100 cm x 81 cm 

Photo Alain Barcat

 


 Autre photographie plus contrastée  

 

Cette oeuvre à l'huile sur toile avec un bel effet de clair-obscur représente un coin du Jardin des Plantes au Mans. Elle a été réalisée par mon grand-père Jacques Barcat dans les années 1920. Je n'en gardais pas le souvenir bien qu'elle soit restée dans ma famille proche. Mon plus jeune frère vient de m'en envoyer une photographie pour qu'elle soit sur le blog.


Esta obra al óleo sobre lienzo con un bonito efecto de claroscuro representa un rincón del Jardín Botánico de Le Mans. Fue realizada por mi abuelo Jacques Barcat en los años 1920. No la recordaba, aunque se quedó con mi familia cercana. Mi hermano menor acaba de enviarme una fotografía para que esté en el blog.


This oil on  canvas workwith a beautifull chiaroscuro effect represents a corner of the Botanical Garden in Le Mans. It was created by my grandfather Jacques Barcat in the 1920s. I didn’t remember it even though she stayed with my immediate family. My youngest brother has just sent me a photography, so that it can be on the blog.

 Anne Barcat (Nano) 

lunes, 16 de febrero de 2026

Alice, femme de l'artiste-peintre, apprend à lire à sa fille Jeannette. Alice, esposa del pintor, enseña a leer a su hija Jeannette. Alice, wife of the artist-painter, teaches her daughter Jeannette to read.

 


 Jacques Barcat
 
Alice apprend à lire à sa fille Jeannette. 

Huile sur toile. Non datée

79 cm x 59 cm


Des cousins retrouvés récemment en France m'ont promis de m'envoyer la photo du beau portrait de notre commune grand'mère Alice apprenant à lire à sa fille Jeannette. Je l'avais sans doute vu pendant mon enfance sur les murs de la maison de nos grands-parents au Mans, mais je ne m'en souvenais plus. On y distingue les grilles en fer forgé des fenêtres de la maison du peintre, rue de Plaisance à la Garenne-Colombes, que l'on voit aussi sur la gouache de La petite fille à la fenêtre de 1913. 

 

Unos primos que encontré de nuevo recientemente en Francia me prometieron enviarme la foto del hermoso retrato de nuestra común abuela Alice enseñando a leer a su hija Jeannette. Sin duda lo había visto durante mi infancia en los muros de la casa de nuestros abuelos en Le Mans, pero no lo recordaba. Se distinguen las rejas de hierro forjado de las ventanas de la casa del pintor, calle de Plaisance en la Garenne-Colombes, que también se ven en el gouache de La petite fille à la fenêtre de 1913.  

 

Cousins recently found in France promised to send me the photo of the beautiful portrait of our grandmother Alice  I had undoubtedly seen it during my childhood on the walls of our grandparents' house in Le Mans, but I didn’t remember it anymore. One recognizes the wrought iron gratings of the windows of the painter’s house, rue de Plaisance in La Garenne-Colombes, which can also be seen on the gouache of La petite fille à la fenêtre from 1913. 

 

Anne Barcat (Nano)