J'ai trouvé ce joli portrait à l'huile sur toile en clair-obscur, vendu aux enchères sur Internet. Je n'en connais pas les dimensions Je ne peux pas non plus lire la date avec exactitude mais je pense qu'il doit être de 1909 car Jeannette la fille aînée du peintre, semble avoir environ 4 ans.
Encontré este bonito retrato al óleo sobre lienzo en claro-oscuro, vendido en subasta en Internet. No conozco sus dimensiones. Tampoco logro leer la fecha con exactitud pero pienso que debe ser de 1909 porque Jeannette, hija mayor del pintor, parece tener unos 4 años.
I found this nice portrait, an oil painting on canvas with chiaroscuro effect, sold by auction in Internet. I don't know the dimensions of it. Il can't read the date exactly either, but I think it must be from 1909, because Jeannette, the painter's eldest daughter, seems 4 years old.
Anne Barcat (Nano)
viernes, 21 de octubre de 2022
Jeannette à la fenêtre. Jeannette en la ventana. Jeannette in the window.
sábado, 2 de julio de 2022
Deux portraits de Simone Girard. Dos retratos de Simone Girard. Two portraits of Simone Girard.
Simone Girard était la fille née du premier mariage de madame Royer. Cette dernière et son second mari Georges Royer étaient de grands amis de mon grand-père Jacques Barcat. Mon ami Étienne Peltier, qui conserve ces portraits de Simone faits par l'artiste, fut le filleul de madame Royer, mais il ne connut pas sa fille car elle mourut très jeune. Le second portrait fut exécuté peu avant son décès.
Simone Girard era la hija del primer matrimonio de Madame Royer. Esta última y su segundo marido Georges Royer eran grandes amigos de mi abuelo Jacques Barcat. Mi amigo Étienne Peltier, que conserva estos retratos de Simone hechos por el artista, fue el ahijado de la señora Royer, pero no conoció a su hija porque murió muy joven. El segundo retrato fue ejecutado poco antes de su muerte.
Simone Girard was the daughter of Madame Royer’s first marriage. She and her second husband Georges Royer were great friends of my grandfather Jacques Barcat. My friend Étienne Peltier, who keeps these portraits of Simone made by the artist, was the godson of Madame Royer, but he did not know his daughter because she died very young. The second portrait was made shortly before his death.
Anne Barcat (Nano)
lunes, 27 de junio de 2022
Portrait d'une dame avec des accroche-coeur. Retrato de una señora con tirabuzones. Portrait of a lady with kiss curl.
viernes, 13 de agosto de 2021
Femme âgée, signé J. Barcat, 1905. Mujer mayor, firmado J. Barcat 1905. Elderly woman signed J. Barcat from 1905.
Jacques Barcat
Femme âgée 1905 Pauline Bauché, épouse Virette
Huile sur panneau de bois 5 x 38 x 47 cm
Ce portrait de femme âgée peint par Jacques Barcat fut acheté dans une salle de vente. J'en ai gardé la photo présentée au public, puis je l'ai un peu nettoyée. J'identifie mon arrière-arrière-grand-mère paternelle, grand-mère d'Alice, la femme du peintre, et le portrait fut sans doute exécuté peu avant le mariage de l'artiste qui se célébra en décembre de la même année. Il s'agit très certainement de Pauline Bauché Geslin, l'épouse d'Étienne Virette, maire de la Ferté-Bernard qui avait été un des directeurs des Forges de Cormorin (Vibraye) dans la Sarthe, dont j'ai retrouvé les anciens ateliers et la cheminée en 2018. Ce portrait montre une femme de mon âge, les manches retroussées, encore active, prenant un moment de repos assise dans un des typiques fauteuils Louis XVI que la famille possédait et que j'ai bien connus. Il y a dans ce visage de maîtresse de maison un émouvant regard qui accuse lassitude et vulnérabilité. Il faut souligner que Jacques Barcat était un peintre naturaliste qui exigeait à ses modèles des séances de pose répétées et extrêmement fatigantes, ce pourquoi Pauline ne s'y prêta sans doute que deux fois. L'artiste fit cette huile sur bois en 1905; puis, en 1907, il réalisa un portrait d'elle de face, ainsi qu'un autre de son mari. Je reçus les deux de mes ancêtres Virette en héritage et les ai présentés au début de ce blog, avec leur processus de restauration.
https://jacquesbarcat.blogspot.com/2009/10/portraits-de-monsieur-et-madame-virette.html
https://jacquesbarcat.blogspot.com/2009/10/processus-de-restauration-proceso-de.html
Este retrato de mujer mayor pintado por Jacques Barcat fue comprado en una sala de ventas. Conservé su fotografía presentada al público, luego la limpié un poco. Identifico a mi tatarabuela paterna, abuela de Alice, la mujer del pintor, y el retrato fue sin duda ejecutado poco antes de la boda del artista que se celebró en diciembre del mismo año. Se trata muy seguramente de Pauline Bauché Geslin, la esposa de Étienne Virette, alcalde de la Ferté-Bernard que había sido uno de los directores de las Forjas de Cormorin (Vibraye) en la Sarthe, cuyos antiguos talleres y chimenea encontré en 2018. Este retrato muestra a una señora de mi edad, remangada, todavía activa, tomando un momento de descanso sentada en una de las típicas butacas Luis XVI que la familia poseía y que reconozco. Hay en el rostro del ama de casa una entrañable mirada que expresa lasitud y vulnerabilidad. Conviene subrayar que Jacques Barcat era un pintor naturalista que exigía a sus modelos sesiones de pose repetidas y muy fatigosas, por lo cual Pauline no debió prestarse a ello más que dos veces. El artista hizo este óleo sobre madera en 1905; luego, en 1907, realizó un retrato suyo de frente, así como otro de su marido. Recibí los dos de mis antepasados Virette en herencia y los he presentado al principio de este blog, junto a su proceso de restauración.
https://jacquesbarcat.blogspot.com/2009/10/portraits-de-monsieur-et-madame-virette.html
https://jacquesbarcat.blogspot.com/2009/10/processus-de-restauration-proceso-de.html
This portrait of an elderly woman, painted by Jacques Barcat, was bought in a sales room. I kept the photo presented to the public, then I cleaned it up a bit. Thanks to the furniture in the room and other details, I identified my paternal great-great-grandmother, Alice’s grandmother, the painter’s wife, and the portrait was probably executed shortly before the artist’s wedding in December of that year. It is certainly Pauline Bauché Geslin, the wife of Étienne Virette, mayor of La Ferté-Bernard who had been one of the directors of the Forges de Cormorin (Vibraye) in the Sarthe, whose old workshops and fireplace I found in 2018. This portrait shows a woman my age, her sleeves rolled up, still active, taking a moment of rest sitting in one of the typical Louis XVI armchairs that the family owned and that I knew well. There is in this face of mistress of the house a moving look that accuses weariness and vulnerability. It should be pointed out that Jacques Barcat was a naturalistic painter who required his models to perform repeated sessions of pose, which were extremely tiring, which is why Pauline probably did not lend herself to it more than twice. The artist made this oil on a wooden panel in 1905; then, in 1907, he made a portrait of her face, as well as another of her husband. I received the two of my ancestors Virette in inheritance and presented them at the beginning of this blog, with their restoration process.
https://jacquesbarcat.blogspot.com/2009/10/portraits-de-monsieur-et-madame-virette.html
https://jacquesbarcat.blogspot.com/2009/10/processus-de-restauration-proceso-de.html
Anne Barcat (Nano)
lunes, 19 de abril de 2021
La cave à vin. La cava de vino. The wine cellar.
Esta obra antigua de Jacques Barcat, firmada en mayúsculas como lo hacía a veces el pintor en su juventud, y con la fecha difícil de leer (1905 o 1907), me fue enviada en fotografía por el propietario que vive en Le Mans. Él conoció al artista antes y después de la Segunda Guerra Mundial. Habiendo heredado de su tía que era una gran amiga de nuestra familia, él conserva numerosos cuadros de Jacques Barcat sin saber todo de los lugares y personajes representados. Éste nos ofrece una sorprendente y luminosa cueva de vinos. Las bóvedas y los muros de carga están revestidos de estuco pintado. El propietario de la bodega tal vez pasó para escoger unas botellas y se sentó un momento para probar un vino en compañía de su perro. Esta cueva no parece estar situada en el sótano de una vivienda, sino aislada y tallada a nivel del suelo en la roca blanda de una colina, como era la costumbre de los pueblos trogloditas de muchos países del mundo. Debe de existir todavía y podría ser de la región de la Ferté-Bernard (Sarthe) donde vivían los abuelos maternos de Alice, mujer del pintor. Aunque esta obra no sea la más representativa de Jacques Barcat, es el testimonio auténtico de una cueva tal como era al principio del siglo XX.
lunes, 22 de junio de 2020
Copie du portrait de Joachim Jean Pierre Raoul de la Barre de Nanteuil. Copia del retrato de Joachim Jean Pierre Raoul de la Barre de Nanteuil. Copy of the portrait of Joachim Jean Pierre Raoul de la Barre de Nanteuil.
Photo Famille de la Barre de Nanteuil
Joachim Jean Pierre Raoul de la Barre de Nanteuil
par Jacques Barcat (1906)
Photo Famille de la Barre de Nanteuil
Signature de Jacques Barcat et date de 1906
Photo Famille de la Barre de Nanteuil
Joachim Jean Pierre Raoul de la Barre de Nanteuil
École française du XVIIIème siècle. Auteur anonyme. Collection privée
Archives de Wikimedia Commons
Croix de l'Ordre Royal et Militaire de Saint Louis
Rama, travail personnel pour Wikimedia Commons

Armoiries de la famille de la Barre de Nanteuil
Liste de clients de Jacques Barcat à sa sortie des Beaux-Arts de Paris
et première exposition au Salon des Artistes Français avec le portrait du chimiste L'Hôte.
Noms de ses professeurs aux Beaux-Arts de Paris.
Documents de la famille Mollière Barcat
Parlons maintenant du personnage qui est représenté sur le portrait. Il s'agit d'un jeune homme né en 1743 aux Andelys qui fut tout d'abord page de la reine Marie Leszczynska, l'épouse de Louis XV d'origine polonaise. Puis il entra dans une compagnie de Gardes du Corps du roi, ce qui lui permit de connaître alors un brigadier qui, comme lui, était normand et qui deviendra son beau-père un peu plus tard. Sous le règne de Louis XVI, il exerça comme Lieutenant des Maréchaux de France à Andely et il fut alors nommé par le roi Chevalier de l'Ordre Royal et Militaire de Saint Louis, ordre créé par Louis XIV. On peut observer qu'il en porte la croix honorifique sur la redingote de son uniforme, croix que l'on retrouve sur l'écusson des armoiries de la famille situé en haut du portrait. Sous le règne de Louis XVIII Joachim reçut le titre de comte, titre de "courtoisie" héréditaire attribué à la famille de la Barre de Nanteuil pour cinq siècles de services rendus à la dynastie des Bourbons. Ce titre est décliné en vicomte ou baron chez les nombreux héritiers. Joachim fut maire de sa ville natale Les Andelys où il mourut en 1833 après avoir de même été Président du Conseil général de l'Eure qui était le département de cette ville normande.
En ce qui concerne la copie exécutée par Jacques Barcat, elle n'offre pas exactement l'expression du visage de l'original du XVIIIème siècle qui est moins dure. Le peintre était naturaliste et bien qu'il ait copié de nombreuses œuvres d'art pendant sa formation artistique, il savait mieux transmettre ce que son œil percevait dans l'espace.
Hablemos ahora del personaje retratado. Es un hombre joven nacido en 1743 en Les Andelys y que fue primero paje de la reina María Leszczynska, la esposa de Luis XV de origen polaco. Luego entró en una compañía de Guardias de Corps del rey, lo que le permitió conocer a un brigadier que como él era normando y será su suegro poco tiempo más tarde. Durante el reinado de Luis XVI, ejerció como Lugarteniente de los Mariscales de Francia en Andely y entonces fue nombrado por el rey Chevalier de l'Ordre Royal et Militaire de Saint Louis, orden creada por Luis XIV. Se puede observar que lleva de ella la cruz honorífica en la levita de su uniforme, cruz que volvemos a encontrar en la insignia de las armerías de la familia situada en la esquina superior del cuadro. Bajo el reinado de Luis XVIII Joachim recibió el título de conde, título de "cortesía" hereditario atribuido a la familia de la Barre de Nanteuil por cinco siglos de servicios rendidos a la dinastía de los Borbones. Este título adoptó las formas de vizconde o barón en los herederos. Joachim fue elegido alcalde de su pueblo natal les Andelys donde murió en 1833 después de haber sido también Presidente del Consejo General del Eure que era el departamento de esta ciudad de Normandía.
En lo que concierne la copia ejecutada por Jacques Barcat, no ofrece exactamente la expresión del rostro del original del siglo XVIII que es menos dura. El pintor era naturalista y, aunque haya copiado numerosas obras de arte durante su formación artística, sabía transmitir mejor lo que su ojo percibía en el espacio.
At the beginning of 2014, from Versailles, a descendant of Joachim de la Barre de Nanteuil, a noble of the court of Louis XV, here portrayed, got into touch with me because, between his siblings, a very similar copy of the original portrait from the 18th Century’s École Française was conserved, and it was painted by my grandfather in 1906. He desired to know if his great-grandfather, Joseph de la Barre de Nanteuil, who lived in the La Chapelle du Bois des Faulx Castle in Normandy, and that very likely would have asked to paint the copy, had any friendship with the painter, in what place they met and if Jacques Barcat would have executed other works for the de la Barre de Nanteuil family. It is true that the painter was a renowned one for his portraits since he finished his studies in Fine Arts, and that several noble and bourgeois families asked him for artistic orders. But I did not have any information about his friendships in Paris during his youth. Little by little, thanks to a cousin that also lives in Versailles, we have exchanged letters and documents, discovering that Jacques Barcat was the friend of two of his clients and that they were invited to his wedding on December 27th 1905, and that both of them offered to the bride and groom a nice present on the occasion. However, none of them could attend the ceremony as my grandparents got married far from Paris, in Mondoubleau (Loir et Cher), right before New Year’s. They were Joseph de la Barre de Nanteuil, who lived in the La Chapelle du Bois des Faulx Castle in Normandy, and the Sénevas Baron, who lived in Paris.
Let us talk now about the character portrayed. He is a young man who was born in 1743 in Les Andelys. He was first a page of the Queen Maria Leszczynska, wife of Louis XV, of Polish origin. Later he entered in a Society of Guards Corps of the king, which enabled him to know a brigadier that, as him, was from Normandy and he will later soon be his father-in-law. During the reign of Louis XVI, he worked as Deputy of the Marshals of France in Andely. Then, he was appointed by the king Chevalier de l'Ordre Royal et Militaire de Saint Louis, order created by Louis XIV. It can be observed that he is wearing the cross of this order in the frock coat of his uniform, cross that we will later find in the armoury insignia of the family situated in the upper corner of the painting. Under the kingdom of Louis XVIII, Joachim received the title of Count, a hereditary title given “by courtesy”, assigned to the de la Barre de Nanteuil family during five centuries of services offered to the Bourbon Dynasty. This title adopted the forms of Viscount or Baron in the heirs. Joachim was elected mayor of his natal village, Les Andelys, where he died in 1833 after having been also President of the General Council of Eure, that was the department of this city in Normandy.
In which concerns to the copy executed by Jacques Barcat, it does not offer exactly the expression of the original from that of the 18th Century that is less harsh. The painter was a naturalist and, even though he copied several art works during his artistic formation, he knew how to transmit better what his eye perceved in the space.
(Translation Cassandra Villalba)
Propriété de Joseph de la Barre de Nanteuil depuis 1880..
Les sept enfants de Joseph de la Barre de Nanteuil et de son épouse Charlotte de Graveron
Bernard, Jean, Antoinette, Charlotte, Marie-Thérèse, Gabriel et Élisabeth.
Photo Famille de la Barre de Nanteuil
sábado, 30 de mayo de 2020
Vue par la fenêtre sur un jardin de ville. Vista desde la ventana sobre un jardín urbano. View from a window to an urban garden.
Nul ne sait le nom de la ville où se trouvait le peintre lorsqu'il a réalisé cette huile. La famille qui l'a achetée sur un coup de coeur, la même famille qui possède les deux vues sur un jardin de l'entrée précédente du blog, l'a appelée Viels-Maisons depuis toujours, car ce tableau évoquait la petite ville de l'Aisne où elle avait longtemps habité. Sans pouvoir rien affirmer, compte tenu de la date, ce paysage urbain me semble représenter une vue d'une fenêtre de la Garenne-Colombes où mes grands-parents ont vécu après leur mariage de 1905 à 1920.
Nadie sabe el nombre de la ciudad en la cual se encontraba el pintor cuando realizó este óleo. La familia que lo compró bajo un impulso, la misma familia que posee las dos vistas sobre un jardín de la entrada anterior del blog, lo llamó Viels-Maisons desde siempre, pues este cuadro evocaba la pequeña ciudad del departamento del Aisne donde vivió muchos años. Sin poder afirmar nada, tomando en cuenta la fecha, este paisaje urbano me parece representar una vista desde una ventana de la Garenne-Colombes donde mis abuelos vivieron en la calle de Plaisance después de su boda desde 1905 hasta 1920.
Nobody knows the name of the city where the painter was when he made this oil painting. The family that bought it under an impulse, the same family owner of the two garden landscapes described in the previous blogpost, called it “Viels-Maisons” from the very beginning as this painting recalled the small town of the French department Aisne where they had lived for a long time. Without being able to state it, by date I think this urban landscape represents the view from a window in La Garenne-Colombes where my grandparents lived in Plaisance Street after their marriage from 1905 to 1920.
(Translation David Caño Barcat)
En remerciement de la personne qui m'a procuré la photo de ce tableau, je joins ce blog sur le village de Viels-Maisons dans l'Aisne:
http://aufildelaisne.eklablog.com/les-jardins-de-viels-maisons-a40017394
Anne Barcat (Nano)